Atšķirības starp "Glosas" versijām
No ''Vēsture''
(jauns šķirklis) |
m |
||
1. rindiņa: | 1. rindiņa: | ||
− | '''Glosas''' (lat. ''glossa'', no sengr. ''glōssa'' - "mēle", netiešā nozīmē "valoda") - tiesību avotu tulkojumi. Sākotnēji radās kā piezīmes starp teksta rindām (lat. ''glossa interlinearis'') vai uz manuskripta lapu brīvajām malām (''glossa marginalis''). | + | '''Glosas''' (lat. ''glossa'', no sengr. ''glōssa'' - "mēle", netiešā nozīmē "valoda") - tiesību avotu tulkojumi, interpretācijas. Sākotnēji radās kā piezīmes starp teksta rindām (lat. ''glossa interlinearis'') vai uz manuskripta lapu brīvajām malām (''glossa marginalis''). |
+ | |||
+ | Skat arī: [[glosatori]], [[postglosatori]] | ||
== Literatūra par šo tēmu == | == Literatūra par šo tēmu == |
Versija, kas saglabāta 2010. gada 30. decembris, plkst. 06.25
Glosas (lat. glossa, no sengr. glōssa - "mēle", netiešā nozīmē "valoda") - tiesību avotu tulkojumi, interpretācijas. Sākotnēji radās kā piezīmes starp teksta rindām (lat. glossa interlinearis) vai uz manuskripta lapu brīvajām malām (glossa marginalis).
Skat arī: glosatori, postglosatori
Literatūra par šo tēmu
- Valsts un tiesību vēsture jēdzienos un terminos. / Sast. P.Valters. - Divergens: Rīga, 2001., 170. lpp.